莎拉:
The graduation is coming. I have to find a job, but I really don`t know how to start. What is your suggestion?



就要毕业了.我得找份工作.但我确实还不知道从何下手.你有什么建议吗?
杰克:
Do you have the feeling that there are lots of jobs out here but it seems you cannot find one?



你是不是觉得.很多工作摆在那里.可你却好像找不到任何一个工作.
莎拉:
How do you know?



你怎么知道的?
杰克:
I felt the same when I hunted for a job before. The first thing you should do is to know what you`re good at and put it into words.



我以前找工作时也有同感.你首先要做的是了解自己擅长什么.并用语言表达出来.
莎拉:
What do you mean?



什么意思?
杰克:
Actually, many of us are not naturally proficient at talking or writing about ourselves, so you have to brush up on the techniques. But do look objectively at yourself.



实际上.许多人不擅长谈论或者描述自己.所以你需要练习这种技能.但一定要客观地看待自己.
莎拉:
And after knowing myself, I may decide which job suits me.



了解自己之后.我就可以确定什么工作适合我了.
杰克:
Right! Once you`ve worked out why you`re a good match for a job, it will be eaiser to make convincing applications.



对!一旦你清楚自己适合什么工作.写出有说服力的求职申请就容易得多了.
莎拉:
Then what should I do?



那接下来要做什么呢?
杰克:
Target the right employers, and reduce the chance of repeated rejection.



找对雇主.减少被人拒绝的几率.
莎拉:
I hate being rejected. It will make me unconfident.



我讨厌被人拒绝.那会使我不自信.
杰克:
With any hunt there`s always the possibility of disappointment, but don`t let that turn into defeat. From every pursuit that doesn`t bring the result you want, there`s something to be learned.



找工作总有令人失望的可能.但不要因此而气馁.每一次无果的求职经历都有值得学习的东西.
莎拉:
Thank you very much. You`ve been very helpful.



太感谢你了.你真是帮了我大忙. 
