威廉:
Congratulations! We got the final order we needed to meet our target.



恭喜各位!我们拿到了最后一笔订单.本季度的销售额就次完成.
苏:
Sure, but now comes the hard part.



当然.不过艰难的部分来了.
威廉:
What`s wrong? We`re sure to get nice bonuses for meeting our quarterly sales target.



哪里出问题了?既然完成了本季度的销售目标.我们就一定能获得可观的奖金.
苏:
True, but we don`t have the staff to get everything packed of shipped. The building is bursting at the seams with pruducts.(=The building is full of pruducts )



没错.但我们没有负责包装盒运输货品的人员.这栋大楼现在都堆满了我们的产品.
亨利:
Then we have to rally t oget everyone`s complete support. We`ll have to work overtime tonight and this weekend.



因此我们得全员集合通力合作.今晚和这周末大家都得加班.
苏:
The staff certainly isn`t going to like that! It isn`t fair that we work so hard and only the shareholders can get rich finally.



大家一定不会喜欢这个主意的!我们卖命地工作.股东们却坐享其成.这实在不公平.
亨利:
The company has always cared about all of us. You have to admit that it`s a good place to work and we`re well rewarded when we go above and beyond the call of duty.



公司一直都关心我们大家.你得承认这里的工作环境很好.当我们表现突出或做额外工作时.我们也都会受到奖励.
威廉:
If we meet shareholders` expectations, ABC supplies will be strong and our job will be secure.



如果我们达到股东们的期望.公司会更强大.我们的工作也就更有保障.
亨利:
And we `ll receive a quarterly bonus if quatas are met.



而且如果我们达到销售额.就能得到每季度的奖金.
苏:
That`s what we want-to feel that we are benefitng from our hard work.



那就是我们想要的--感到我们的辛苦有所回报.
亨利:
Yeah? Well, the board has recently approved an employee stock-purchase plan. This will be your company.



是么?嗯.董事会最近通过一项有关员工购股的方案.公司将成为大家的公司.
苏:
Now you`re talking my language. Let`s get to work!



现在你终于知道我在说什么了.大家开工吧!