露西:
I wonder if you are willing to set up a company in U.S.A
我想知道你们是否乐意在美国开公司.
张先生:
To be frank, we are going to set up a moderate scale joint venture with you.
说实话.我们希望与贵公司建立一家中型合资企业.
露西:
I`m very glad to hear that. The future here for investment is bright.
听到这个消息很高兴.这里投资的前景十分光明.
张先生:
We`re confident of your company and your products.
我们对你们公司和产品很有信心.
露西:
Thank you very much. Let`s talk about the responsibilities of each side of the joint venture.
谢谢.我们讨论一下合资双方的责任问题吧.
张先生:
Is it that a joint venture can operate only after having obtained approval of your government?
合资企业是否在得到贵国政府的批准才可以营业?
露西:
That`s correct. We will apply for approval, registration and a business license from the relevant authorities.
是的.我们将负责向有关部门申请批准.注册和经营许可证.
张先生:
Great. We need your assistance in matters concerning transportation and customs declaration of imports of equipment supplied by our side as our investment.
太好了.我们希望贵方能够协助我们办理进口机械设备的运输和通关手续.
露西:
We`ll surely do that. As to the equipment you supply, we`ll need necessary technology of the equipment installation, calibration and trial production.
当然.关于贵方提供的设备.我们需要必要的安装.调试和试产的技术资料.
张先生:
We can send experts and technicians to help fix the equipment and give technical guidance.
好的.我们会派出专业人员和技术人员来帮忙安装设备并提供技术指导.
露西:
Thank you very much. We will see to it that foreign experts, engineers and technicians will be given preferential treatment in pay and life necessities.
非常感谢.我们保证聘请的外国专家和工程技术人员在工资和生活待遇方面得到优惠照顾.
张先生:
I think that the type of cooperation suits us perfectly.
我想这汇总合作方式完全符合我的要求.