Jack:
Tracy is absent today. Do you know why? 

Tracy今天没上班。你知道为什么吗?
Ann:
She's disappointed in love and just wants to stay alone. 

她失恋了,想一个人呆着。
Jack:
I see. I think there should be relationship breakup leave. 

明白了。我想应该设立失恋假。
Ann:
A Japanese company has introduced the concept of "heartache leave" to their employees. 

一家日本公司已经为他们的员工推出了失恋假。
Jack:
It is really thoughtful of the boss. 

那位老板可真体贴。
Ann:
The boss has recognized that employees suffered from relationship breakup just couldn't fulfill their jobs satisfactorily. 

老板发现遭受失恋的员工无法圆满完成工作任务。
Jack:
How many days off for the "heartache leave" ? 

失恋假有几天呢?
Ann:
Well, the leave increases with age of the employee. 

失恋假会随着员工的年龄而增加。
Jack:
Oh, that sounds reasonable. 

噢,那很合理。
Ann:
Yeah, and employees aged 30 years and over are entitled to three days per year. 

是啊,30岁以上的员工每年可以有三天的假期。