接待员:
Good afternoon. Hualong Hotel Corporate Reservations. May I help you?



你好.这里是华隆宾馆团体预定处.我能为你效劳吗? 

黛比:
Good afternoon. This is Stone PR department calling. My name is Debbie.



你好.我是斯通公司公关部的.我叫黛比.
接待员:
It`s nice to hear from you again, Ms. Debbie. What can I do for you today?



黛比小姐.很高兴又听到你的声音.你今天有何贵干?
黛比:
We have a delegation visiting us from the United States. I`d like to book ten standard suites and two deluxe rooms for a week, starting May 10th.



我们这里有一个美国的代表团来访.我想向你们预定一周的10个标准间和两个豪华间.定期从5月10日开始.
接待员:
No problem. Could you tell me your guests` name now?



没问题.你现在能告诉我客人的姓名吗?
黛比:
Sorry, I don`t have the name lists of all our guests, but I was told some of them are couples. I will inform you of the details after I get the exact names of the delegates. As you know, our company qualifies for corporate rate on all accommodations at Hu



对不起.我还没有所有客人的名单.但我知道他们当中有夫妻俩的.等一拿到代表团成员的名单.我就会把详情通知你的.你知道我们公司在华隆宾馆享有各种团体优惠价的.
接待员:
Sure, I am aware of that.



我知道.
黛比:
These visitors are important potential investors; consequently, we wish to be sure that they receive special attention. Thank you.



这批客人很可能是来投资的.所以我们希望你们能给予特别照顾.多谢了.
接待员:
We will certainly take good care of them.



我们会特别照顾好他们的.