Mary:
How much is the room?
房间价钱如何?
Staff:
Two thousand Hong Kong dollars per night plus ten percent service charge and five percent government tax.
港币2000 元一晚,另加10%的服务费和5%的政府税。
Mary:
That’s fine.
那不错。
Staff:
But lady, the room is not yet ready. There will be a delay of about half an hour. Perhaps you could fill in the registration from first and then rest in our lobby for a while. We will let you know when the room is ready.
但女士,房间还没准备好,大概要多等半个小时,或许你们可以先办理登记手续,然后在大厅休息一会儿,当房间准备好时,我们会通知你们,好吗?
Mary:
Alright, thanks.
那也可以,谢谢。
Staff:
(After the normal registration procedure)Lady, hotel policy requires one night’s room charge as deposit.
(当登记手续办完之后)女士,根据酒店规定,我们需收取一天的房金作定金。
Mary:
Do you take traveler’s checks?
你们接受旅行支票吗?
Staff:
Yes, we do, madam.
接受。
Mary:
Ok, here you are.
好的, 给你.
Staff:
Thank you, madam. Here’s our welcome brochure with all the information of our facilities. My name is Johnny. If you need any help at all, do let me know. I’m at your service.
谢谢,女士们,这是我们的迎宾手册,内详载酒店各项设施的资料。我叫庄尼,假若你们有任何需要,请告诉我。我随时准备为你们服务。
Mary:
Thank you.
谢谢.