Jason:
If I had a chance, I would marry Boule De Suif. 

如果我有机会的话, 我会娶羊脂球
Shadow:
But she is a prostitute. 

但是她只是一个妓女。
Jason:
A noble prostitute. Unlike those wealthy people from the upper class, she is patriotic. She refused to sleep with her enemy. 

一个高尚的妓女。不像那些来自上流社会的有钱人,她知道爱国。她拒绝服务她国家的敌人。
Shadow:
You just stole my words. Those people are so pretentious. 

你刚刚说了我想说的话。那些人太虚伪了。
Jason:
Those hypocrites used her kindness. At the beginning, they did not even want to sit beside her. But when they realized that it was a matter of life and death, all of them began to praise her beauty. 

那些伪君子利用了她的善良。在一开始,他们都不愿意坐在她边上。但是当意识到生死攸关之时,他们又开始赞扬她的美貌。
Shadow:
But I can’t understand why even the nuns despised her. Aren’t they supposed to redeem people who slipped? Isn’t it the command of God? 

可是我不太明白为什么那些修女也看不起她。 她们不应该是帮助那些失足的人吗?这难道不是上帝的旨意吗?
Jason:
Obviously, they betrayed God’s will. So they didn’t deserve to be saved. She should not have believed those perfect liars. 

很显然。她们被判了上帝的意愿。所以他们不值得被救。她不应该轻信他们的谎言。
Shadow:
Isn’t it sad that more money they gain, less human they become. 

太悲哀了。钱越多,可是却越没有人性。
Jason:
People are selfish. They only care about themselves no matter how fast the society develops. 

人是自私的动物。不论这个社会发展有多快,他们只关心自己
Shadow:
They will know they should learn to love others because someday we all are going to the face the Judgment day. 

他们会知道他们要学会爱别人因为总有一天我们都会面对最后的审判日。