青青:
Hi, why are you looking so tired? 

嗨,你为什么看起来这么累?
杨杨:
I went to cinema yesterday with Mary. 

昨天我跟玛丽一起去电影院了。
青青:
Oh, I see, you went to watch Sophie’s revenge. 

哦,我明白了,你去看非常完美了。
杨杨:
Yes, it is the hottest movie now. 

是的,这是现在最热门的电影了。
青青:
I heard that there are two leading actresses, Fan Bingbing and Zhang Ziyi. 

我听说有两位女主角, 范冰冰和章子怡。
杨杨:
Yes, they are top actresses in China now. 

是的,现在她们都是中国的一线演员。
青青:
So who is better in your opinion? 

那么你认为谁更好?
杨杨:
Well, it’s hard to say. One is Qiongyao girl and the other is Mou girl, it’s difficult to choose. 

很难说。一个是琼瑶女郎,一个是谋女郎,很难选择 。
青青:
I think Zhang Ziyi is better. Nowadays she cannot be only named as Mou girl. Zhang Yimou once said without him and The Road Home Zhang YIZI also surely can become a movie star because she is. 

我认为章子怡更好些。现在不能仅称她为谋女郎了。张艺谋曾经说过,没有他和我的父亲母亲这部电影,章子怡一样会成名,因为她就是这块料。
杨杨:
Yes, no matter I like her or not, I shall say she has already grown from a young girl to an internationally known star. 

是的, 不管我喜不喜欢她,我应该说她已经从一个小女孩成为一个有国际知名度的明星了。
青青:
In 2000, with the movie Crouching Tiger, Hidden Dragon, Zhang Ziyi became famous overnight and successfully got recognition in Hollywood. In a place with few Chinese actors in Hollywood, Zhang Ziyi strived for her dream without too much outside help. With a never-give-up attitude, Zhang has eventually become recognized around the world. When asked how she became so popular in just 10 years, she answered: "Everything I do is to become a better actress and to live a more wonderful life.” 

2000年,凭借电影卧虎藏龙,章子怡一夜成名,成功进军好莱坞。好莱坞华人影星很少,没有太多外界的帮助,章子怡一个人在那儿为自己的梦想奋斗。凭着决不放弃的态度, 章子怡最终被世界认可。当被问到为什么她这10年来这么红的时候, 她回答道:“我所做的一切,其实只是想当一个更好的女演员,让自己的路走的更精彩”。
杨杨:
Yes, at a recent rewarding ceremony, she said "No matter whether concerning countries or individuals, as long as they continue to keep the faith, all of them will see a better future." She has more and more imposing force like a mighty general. 

是的, 在最近的一个颁奖典礼上,她说“无论是国家还是个人,只有坚定信念,明天才会更美好. ”她越来越有大将之风了。


