大嘴:
In New York, the financial giants in Wall Street and the white collars of fashion usually like to enjoy lunch in noted steak house. 

在美国纽约,华尔街的金融业巨头和时尚界白领们通常喜欢在著名的牛排馆享用午餐。
脸盆:
Those restaurants are called “houses of power ” against the high-priced menu. 

那些在高价菜单衬托下的餐厅,被称为华尔街的“权力之屋”。
大嘴:
Smith and Wollensky is a noted one. 

史密斯与沃伦斯基牛排馆是最著名的一家。
脸盆:
Yeah, I know Buffett, the Sage of Omaha has his charitable lunch in Smith and Wollensky every year. 

是啊,我知道“股神“巴菲特一年一次的慈善午餐就在那里进行。
大嘴:
The restaurant is well-known as a traditional steak house . 

这家餐厅是世界知名的传统牛排店。
脸盆:
It has become the lunch house that loved by elites in Wall Street. 

餐厅在曼哈顿开张后,迅速成为华尔街精英钟爱的午餐场所。
大嘴:
It is said that the expenses are not so expensive. 

据说餐费没想象那么贵。
脸盆:
How about the flavour? 

不知道菜品的味道如何?
大嘴:
It should be very well. 

应该很不错的。
脸盆:
The topics of these eaters even influence the financial rules of world . 

在那里,食客们谈笑的话题甚至对世界的金融规则也有影响。