汤姆夫人:
(Carrying her baby in her arms) Excuse me, where is the paediatrics department?



(怀里抱着她的孩子)劳驾,儿科在哪?
咨询台:
Go along that corridor and then you will see a sign, which will lead you to the department of paediatrics. It's on the second floor.



穿过走廊你会看见一个指示牌,会告诉你儿科的具体位置,在二楼.
汤姆夫人:
Thank you. (She finds the sign, and follows the direction and finds the department of paediatrics.) Here we are, precious. Soon you will be okay.



谢谢.(她找到了指示牌.跟着指示找到了儿科.)宝贝,我们到了.你很快就会好的.
护士:
Have you registered yet?



你挂号了吗?
汤姆夫人:
No, and this is my first time here.



没有,这是我第一次来这里.
护士:
Any designated doctor?



有指定的医生吗?
汤姆夫人:
Yes, Dr. Hurt, Cliff Hurt.



是的,赫特医生,克里夫.赫特.
护士:
Here is your registration card. Dr. Hurt is at clinic No.3. You can sit over there and wait for your turn.



这是你的挂号.赫特医生在3号门诊,你可以这里坐着等叫号.
赫特医生:
Hello, little fellow. You're David Tom, right? ....Well, Mrs. Tom, what seems to be the problem?



你好啊,小朋友.你叫大卫汤姆对吧?...好的,汤姆夫人,他怎么了?
汤姆夫人:
I've got the flu?these days, and I think he's been infected by me. He started to cough last night. I took his temperature this morning. It was 39 degrees.



我最近得了感冒,我想他被我传染了.昨天晚上一直咳嗽.今天早上我给她量体温,39度.
赫特医生:
Unbutton his clothes, please. (Doctor examines the baby with his stethoscope.) The back, please. ( Mrs. Tom turns baby's back to the doctor.) All right. Now open your mouth ....? ?



请解开他的衣服.(医生用听诊器检查孩子.)请把后背转过来.(汤姆夫人把孩子的背转向和特医生.)好了,现在请张嘴....
汤姆夫人:
Well, doctor?



怎么样.医生?
赫特医生:
Not very serious. I'll write you a prescription. If you follow the directions, your child will soon be okay.



不太严重.我给你开处方.按时吃药,他很快就会好的.