艾薇:
Who initiated merger talks?
谁发起合并会谈的?
简:
Apparently it was by Gardner Holdings Company.
看起来是加德纳股份有限公司.
艾薇:
Will it be accepted or rejected by the majority of shareholders?
多数股东会接受还是拒绝它?
简:
So far the major shareholder of Hahn Import & Export Company has said he will consider the merger offer and make an announcement soon. The merger offer I think is inadequate considering the current financial condition of this company.
迄今为止.哈恩进出口公司的主要股东已经申明他会考虑合并提议.并在不久后发表通告.考虑到这家公司目前的财政状况.我认为该合并提议是不充分的.
艾薇:
What has the stock movement of these two companies been like?
这两家公司的股票走势怎么样?
简:
Gardner Holdings is up 10% while Hahn import&export is down 12.5%. This is because it would be a huge boost for Gardner Holdings but overall bad for Hahn.
加德纳公司的股票上升了10%.而哈恩进出口公司的下降了12.5%.这是因为合并将使加德纳公司大大获益而对哈恩公司总的来说不利.
艾薇:
So we buy 300,000 Hahn shares at this discounted price, as I think the majority shareholder, if I have studied him right, will reject this offer. (30 minutes later)
那么我们就以现在的偏低价位购买300.000股哈恩公司的股票.因为我认为后者的大股东将拒绝这个合并提议.如果我没有看错他的话.(30 分钟以后)
简:
It has been announced. The merger has been rejected. Hahn is now up 9% on its starting price. What do you want me to do?
结果已经宣布了.合并提议遭到拒绝.现在哈恩在起始价的基础上上升了9%. 你想让我怎么做?
艾薇:
Sell of course. This will bring in a tidy profit. It was a calculated risk that paid off.
当然是抛售.它将带来巨大的利润.这叫做冒经过计算的风险赚的钱.
简:
Ok, the sales transaction has been completed, leaving us with a profit of $75,500 before tax.
出售交易已经完成.我们赚得75.500 美元.不扣除税款的话.