Ann:
It’s so sad. 

太悲哀了。
Bob:
Why? You look very upset. 

为什么,你看起来很悲伤。
Ann:
I don’t know. I just read the news. The ethnic Chinese scientist, Gao Kun, who gained the Nobel Physics Price is sick. He has the senile dementia. 

我不知道,我刚刚读了这篇新闻。华裔科学家诺贝尔物理学奖获奖者,高锟,得了老年痴呆症。
Bob:
It’s really sad. 

的确很悲哀。
Ann:
When the journalist asked him whether he was the father of optical fiber, he had forgotten his beloved science. 

当记者问到他是否是光纤之父,他已经忘记了他最爱的科学了。
Bob:
Who does take care of him? His wife? 

谁在照顾他呢?他妻子吗?
Ann:
Yes. His wife is a better half. She not only took care of the children but also helped him to do the experiments. 

是的,他的妻子是个贤内助。她不仅照顾他们的孩子,还帮助他做实验。
Bob:
She is really a good woman. She must love her husband very much. 

她真是个好女人啊。她一定很爱她的丈夫。
Ann:
Yes, and vice versa. She was shocked when she heard the bad news, but now she has got rid of it and begins to take care of him. 

是的,反过来也一样。当她听到这个坏消息的时候很震惊,但是现在她已经恢复了,并开始照顾他了。
Bob:
No matter what happened to him, his mind has brought contribution to society. 

不管在他身上发生了什么,他的头脑已经为社会带来贡献了。