Tom:
Wow, she is so hot and foxy. I never expect a black woman so hot. 

她好性感,迷人啊。我从没发现黑美人这么性感。
Jake:
Ok. Racist. I thought you were only attracted to caucasians. 

种族歧视的家伙,我一直以为你只喜欢白人。
Tom:
No. I am not. I like all the beautiful women. Actually, I am not really into the blonde. They are stupid horny self-important bitches. 

才没有。我喜欢所有的美女。实际上,我不喜欢金发的。她们都是些愚蠢的饥渴的自以为是的女人。
Jake:
You don't have to be so confirmative. No one is pushing you to say that. You have been dumped by one of them, haven't you? 

不用说的那么斩钉截铁吧。没有人逼你这么说啊。你是不是被她们中的一个甩了啊?
Tom:
I dumped her. Now I prefer black girls. So tasty. 

我甩她的。现在我喜欢黑美人。真是秀色可餐。
Jake:
Mixed-race girls are always mine. I think they are the hottest. And many experts say so. There are so many mixed-race stars. 

我现在喜欢混血儿。她们是最美的。专家也这么说。混血明星太多了。
Tom:
That's unbelievable. How come you never see one of them? 

太不可思议了。你怎么从来就没有过一个这样的女朋友呢?
Jake:
Ouch! They are my dream girls. Dream girls are not easy to reach at. When the timing is right, I will meet one. 

她们是我的梦中情人。梦中情人通常很难找到。时机对了,我就会遇到了。
Tom:
Wow, sounds so philosophical. You are hot. 

很有哲理嘛。你真性感!
Jake:
You are so gay! Stay away from me! I don't go bisexual. 

你真同志!离我远点。我可不是双性恋!