记者:
We heard that you got 12million management fee of breeding dogs. Could you please explain where you use this money? 

我们听说你们收了1200万养犬管理费用。请问能不能解释一下这些钱的去向呢?
养犬办:
Eh, this you shall ask financial bureau because it is financial issue. 

呃,这个你应该问财政部, 因为这是财务问题。
记者:
Could you please explain how you arrange this management fee? 

请问你能解释一下你是怎么安排管理费用的吗?
财政局:
Are you a party member? 

你是党员吗?
记者:
No, but does it matter? 

不,但是这有关系吗?
财政局:
Of course, if you are a party member, you shall speak for our party, not for the people. 

当然了,如果你是党员,你应该为党说话,而不是为人民说话。
记者:
World is crazy, the party shall represent the people’s benefits. 

世界太疯狂了,党应该代表人民的利益。
财政局:
Well, you shall first get permission of department concerned before ask me to say something. 

恩,在问我问题之前,你应该先得到有关部门的同意。
记者:
You shall know our right of interview is given by law. It seems that you are legal illiteracy. 

你应该知道我们的采访权力是法律给的。 看起来你似乎是个法盲。


