Jean:
What’s wrong of being a boy? Why are so many men receiving the transsexual operation? 

做一个男人怎么了?为什么这么多男人接受变性手术呢?
Jaco:
You can say that again. Which fool is he now this time? 

你说的太对了。这次又是哪个傻瓜啊?
Jean:
A hot super model in Taiwan. Here is the picture. She was a boy before 18. 

一个台湾的性感模特。这是相片。在18岁之前她是个男生。
Jaco:
Oh, she is hot. Darn! You didn’t have to show me. I would have been into her. I hate you. 

她很性感。倒!你不需要给我看的。我本来应该很喜欢她的。我讨厌你。
Jean:
Truth hurts. There are many fishes in the sea. 

事实伤人的。天涯何处无芳草啊!
Jaco:
You don’t get it. I am quitting watching model show now. It blows. You never know she is a she or a he. Isn’t it good to be who you really are? Even she appears to be a girl. Technically, she is not. It is impossible for her to conceive. 

你不明白。我现在不再看模特表演了。太差劲了。你永远不知道她是一个她还是他。做自己有什么不好?即使她看起来像女生,可是她永远不可能生育。
Jean:
Impressive. I thought Jocks like you would only care about superficial stuff. 

哇喔!我以为你这样的四肢发达头脑简单的只注重外在的东西呢。
Jaco:
Now you are hurting me. I like everything natural. 

现在你伤到我了。我只喜欢天然的东西。
Jean:
You are helpless. Natural? You men are still only infatuated with the looks. 

真是没救了。天然的?你们男人只痴迷于外表。
Jaco:
Not entirely true. I like you very much too. 

也不尽然。我也很喜欢你啊。


