Richard:
Roxxxxy, Let’s rock. I love you so much. I will buy you for God’s sake. 

洛克斯,我们一起疯狂起来吧。我爱死你了。天哪,我一定要买一个。
Judy:
Excuse me? Who is this Roxxxy, anyway? Is she another poor woman? 

什么?那个什么洛克斯是谁啊?又一个可怜的女人?
Richard:
She is the first sex robot. She has almost real girl skin. Above all, she can sit there for hours watching soccer games and talk to me after that. 

她是第一个性爱机器人。她有着几乎真人的皮肤。最重要的是,她可以坐在那里陪我看球赛,完了我们还可以聊天。
Judy:
Really? Like the gigolo acted by Jude Law in Artificial Intelligence? 

真的?就像《人工智能》里边儿裘德洛演的那个男妓?
Richard:
Definitely. Even better because this is all real. 

当然了。还要更好,因为这一切都是真的。
Judy:
Good to know that. But you see this is your men’s problem. You guys would rather marry a robot than a real and good woman. 

好消息啊。看吧这就是你们男人的问题了。你们宁愿娶一个机器人也不要一个真人。
Richard:
You mean commitment? That is the flaw all we have. Plus I can’t bear being stood up and all the waiting stuff. I am tired. You know what? You should get one too. Trust me. You don’t want to wind up an old maid, do you? 

你是说承诺?这是我们所有人都有的问题。 再说我受够了爽约,无止尽的等待。我累了。我觉得你也要买个。相信我,你绝对不想变成一个老姑娘吧。
Judy:
Judy: Why do we get stuck with “old maids” and “spinsters” and men get to be “bachelors””playboys”? 

为什么我们女人就得变成“老姑娘”、“老处女”,你们男人呢就可以是“单身汉”、“花花公子”?
Richard:
Because we are men. 

因为我们是男人啊。
Judy:
Yeah, whatever. But I will never lower myself into that robot thing. 

是吗?但是我绝对不会让自己廉价到买机器人的地步。


