伦敦:
First of all, I would like to thank you for your kind invitation to visit your beautiful country. I hope my visit will help to promote a friendly relationship between us.



首先.我想感谢你盛情邀请我访问你们美丽的国家.我希望这次访问将有助于促进我们之间的友好关系.
布朗:
We've been looking forward to your visit. It is a great pleasure for us to have you as our guest. It is always more convenient to discuss things face to face.



我们一直在盼着你的到来.有你来做客.真是我们的荣幸.面对面的谈判总是比较方便.
伦敦:
I would like to tell you that my clients are very satisfied with the last delivery of your slippers. The styles and colors are very much to the taste of our market.



我想告诉你.我们的客户对你方的最后一批拖鞋非常满意.拖鞋的式样和颜色很符合我们市场的需要.
布朗:
We've received some similar comments from other Australian firms too.



我们从其它澳大利亚公司那里也听到了类似的反映.
伦敦:
I understand you are selling the same products to some other Australian importers. This tends to complicate my business. As you know, I am experienced in the business of slippers and enjoy a good business relationship with all the leading wholesalers and



是想和你们签订一项为期三年的独家代理协议.这符合我们双方的利益.我确信你方不会有任何反对意见.
谢谢你方好意以及在推销我方拖鞋上所做的努:
According to our records, the total amount of your order last year was moderate, which does not warrant an agency appointment. Unless you increase the turnover we can hardly appoint you our sole agent.



商品的需求很大.然而根据我们的记录.你方去年的订货总量不大.不够资格做代理.除非你方增加营业额.我们无法指定你方为我们的独家代理.
伦敦:
I'll come to that. My proposal is: Plastic slippers of all sizes. 50, 000 pairs annually within the area of the whole Australian market. We expect a 5% commission, of course.



我就要谈这一点.我的建议是:各种尺寸的塑料拖鞋.每年销售 五万双.地区是整个澳大利亚市场.当然.我们希望有5%的佣金.
布朗:
As far as I remember, we sold about 40,000 pairs last year to you alone. Don't you think this annual turnover is rather conservative for a sole agent?



我记得.光去年我们就向你们出售了大约四万双拖鞋.对独家代理来讲.你不认为这个年销售量数字太过保守了吗?
伦敦:
Well, I admit I always do business on the safe side. Could you let me have your proposal then?



是.我承认我做生意从来谨慎从事.那么我听听你的建议.好吗?
布朗:
Let's put it this way. I propose a sole agency agreement for ladies and gents plastic slippers (excluding children's) for a duration of 3 years; 60,000 pairs to be sold in the first year, 70,000 pairs in the second year, and 80,000 pairs in the third ye



这样说吧.我建议订一个专销男.女塑料拖鞋(不包括童鞋)为期三年的独家代理协议.第一年销六万双.第二年销七万双.第三年销八万双.地区是整个澳大利亚(不包括任何邻近岛屿).佣金是百分之五.
伦敦:
You certainly drive a hard bargain, Mrs. Brown.



你真会还价.布朗夫人.
布朗:
On the contrary, Mr. London, we value your friendship more than anything else. We both understand our slippers are very popular in your market on account of their superior quality and competitive price. And with the sole agency in your hand, there will b



难.
伦敦:
Well, if you put it this way, I'll have to comply. When shall we sign the contract, Mrs. Brown?



好吧.如果你这么说.我只好同意了.布朗夫人.我们什么时候签协议?
布朗:
Tomorrow afternoon.



明天下午.
伦敦:
Tomorrow afternoon will be fine.



行.明天下午.